Dame du château, Iris d’eau et autres

D’abord une nouvelle version de la Dame du Château, où celle-ci fait une très légère apparition, ce qui prouve qu’elle était bien là / First a new version of the Lady of the Castle, where she makes a very slight appearance, which proves that she was indeed there.

Ensuite, un bel iris jaune, qui aurait pu trouver sa place dans À la manière de… / Then, a beautiful yellow iris, which could have found its place in In the Way of…

Maintenant, une photo prise il y a exactement trois ans 27.12.20, entre deux épisodes de covid, ce qui ne se voit pas… / Now, a photo taken exactly three years ago 20.12.27, between two episodes of covid, which is not visible…

Enfin, un reflet dans une vitrine, toujours curieux / Finally, a reflection in a window, always curious

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Retour en haut