la taille ne fait rien à l’affaire / size doesn’t matter
l’essentiel est de faire ce qu’on a à faire / the main thing is to do what you have to do
la taille ne fait rien à l’affaire / size doesn’t matter Lire la suite »
l’essentiel est de faire ce qu’on a à faire / the main thing is to do what you have to do
la taille ne fait rien à l’affaire / size doesn’t matter Lire la suite »
cette image, malgré son apparente simplicité, m’a demandé beaucoup de travail et m’a imposé un choix entre une première version avec un léger flou et des tons fondus qui rappellent une aquarelle chinoise et une version plus nette et lumineuse où la dimension aquarelle disparaît un peu. J’ai retenu la dernière version. / This image,
L’arbre mort ou combat avec le dragon / the dead tree or fight with the dragon Lire la suite »
Voici trois variations sur une même photo. Comme vous pouvez le voir, malgré le motif manifestement identique, chacune évoque un univers culturel propre, sans aucun rapport avec la matière originelle. / Here are three variations on the same photo. As you can see, despite the obviously identical motif, each one evokes a cultural universe of
voici quelques images qui témoignent de mes recherches de transformations graphiques, tant dans la forme que dans la couleur; elles ne sont pas techniquement parfaites, mais elles me semblent esthétiquement riches / here are some images which demonstrate my research into graphic transformations, both in form and in color; they are not technically perfect, but
quelques essais / some tests Lire la suite »
Bonjour, voici deux images plus intriguantes que celles de ces derniers jours. / Hello, here are two images more intriguing than those of recent days. Pour la première, un membre du Gimp-forum.net où je l’avais postée (dans Gallery) m’a fait remarquer que ce loup-garou était accompagné de toute une petite famille ; vous pourrez aller
Bonjour. Je vous propose aujourd’hui une (deux) image, que je trouve assez belle, qui représente une petite performance. Il s’agit d’un léger voile transparent déposé sur une sculpture en marbre ou en albâtre (sur la deuxième image, qui est en fait la première, il s’agissait plutôt d’opale). Cette image provient en réalité de la photo
Un léger voile / A light veil Lire la suite »
Bonjour, voici une nouvelle photo de pylônes travaillée d’une manière très coloriste, mais dans trois traitements différents. J’espère que cela vous plaira / Hello, here is a new photo of pylons, worked in a very coloristic way, but in three different treatments. I hope you like it à bientôt / see you soon
Pylônes multicolores / Multi-colored pylons Lire la suite »
Voici un objet rare : une céramique précolombienne illustrant le célèbre mythe du serpent-poisson à deux têtes (collection privée) / Here is a rare object: a pre-Columbian ceramic illustrating the famous myth of the two-headed fish snake (private collection) malgré les inévitables écaillures, on notera l’excellente conservation des couleurs et la qualité de l’émail /
Céramique précolombienne / Pre-Columbian ceramic Lire la suite »
Par tous les temps, ils sillonnaient les campagnes jusque dans des fermes isolées, messagers du monde / In all weathers, they crisscrossed the countryside to isolated farms, messengers to the world gouache photographique / photographic gouache
Souvenir des facteurs d’antan / Memory of the postmen of yesteryear Lire la suite »
Bonjour, je reprends mes publications non sérielles. Je commence aujourd’hui par une image que je trouve plutôt belle par l’esthétique épurée de ses formes et de ses couleurs, ainsi que par son aspect inattendu / Hello, I am resuming my non-serial publications. I’m starting today with an image that I find rather beautiful due to
La banquette bleue / The blue bench Lire la suite »